miércoles, 21 de septiembre de 2011

¿De qué Cenicienta me hablan?


Esa es una buena pregunta. ¿Cuántas variantes habrá? ¡Ah, cierto! 900 contabilizadas por los traductores literarios. Lo vimos recién hoy en clases y yo ya olvidándolo. ¡Qué vergüenza!

En lo personal, prefiero la versión de lo hermanos Grimm. Sangrienta, sí, pero justa. Yo no oí a nadie quejarse porque las palomas les sacaran los ojos a las hermanastras... ¡Todo se devuelve en esta vida! Y si hasta los impactados se rieron... Prefiero eso mil veces a Ceni bruta buena a más no poder, que le encuentra buenos maridos a sus hermanastras, y a un padre que estuvo vivo y observando todo el tiempo... No que no pueda disfrutarlo (de hecho lo hago, de otra forma, pero lo hago), pero soy una bruja, no me pidan ir en contra de mi naturaleza.

¿Y qué tiene de malo un poco sangre? ¿De dónde sacaron que los niños no pueden con ella? Aún recuerdo y siento a mis versiones más jóvenes y a ellas les encantaban esas cosas. Endulzarme mucho los cuentos era sinónimo de matarme de sueño y aburrimiento. Mmm... Por eso soy traductora y no cuentista. ¿Se imaginan la cantidad de abogados y terapias que tendría que pagar? Estoy mucho mejor como lectora y difusora :P

¿Y qué prefieren? ¿Disney, sangrienta, china, dulzona, india? Hay 900 para escoger.

5 comentarios:

  1. En mi opinión Disney ha echado a perder muchas historias, no sólo Cenicienta, sino que otras como el jorobado (¿qué es eso de Febo bueno? ¬¬), Blancanieves, etc. Claro, esto ha influenciado a cientos de jóvenes (y no tanto) que se esperan que llegue un príncipe azul y demás. En fin, a mí dame la sangrienta.

    ResponderEliminar
  2. *__* la cenicienta china era mi favorita, una de ellas al menos, donde la familia eran joyeros, y el hada era un pez koi. También me acuerdo de la hindú donde el hada era una vaca xDDD Y esa donde de hadas nada, todo lo hacía el poder místico, mágico, de una ramita de árbol, muy wicca esa versión.

    La sangrienta también me gusta, es muy musical: ¡Ruke di guk, ruke di guk, esta no es la novia verdadera... príncipe pendejo!

    ResponderEliminar
  3. Que ignorante me siento. No tenía idea que existían tantas versiones. En realidad, y como la mayoría de la gente, lamentablemente, solo conozco la versión de Disney. Creo que buscaré en la red las otras versiones. Me interesó eso de las palomas sacándole los ojos a las hermanastras xD

    Saludos!

    ResponderEliminar
  4. Me has quitado un poco de ignorancia, tendré que buscar algunas versiones, resulta atractivo venir a leerte.

    ResponderEliminar
  5. Sabía que eran hartas, pero no que fuesen ¡900! Existe cierta aprensión de parte de algunos padres no muy brillantes que ponen el grito en el cielo ante la "violencia" de algunos cuentos infantiles... ¡Eh! Las cosas son mucho más violentas allá afuera. De niña recuerdo cómo el compañero de viaje de Johan en el cuento homónimo azotaba la espalda de la bruja hasta hacerle brotar sangre, y no me inmutó en lo más mínimo leerlo de chica. Los niños tienen un sentido de percepción especial para estas cosas. Yo leí muchas escenas de este tipo de niña y, aunque no puedo considerarme a mí misma como una mujer normal, al menos no soy una sádica... Creo.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...