lunes, 29 de abril de 2013

A seat for the witch



Sé que para algun@s hacer una entrada solamente porque tengo una silla nueva puede parecer solo un poco tonto y algo más que materialista y superficial. It may be, but I couldn't care less. Y es que... partamos de la base de que por fin TENGO una SILLA (aquí es donde suena la música de anime ultra mega triste de pobre niña de escasos recurso, snif, snif). O sea, ¿quieren ver la solución provisoria? Será:


El viejo Sr. Piso. Sirvió valiente y dispuesto a una tarea inesperada, pero claramente ya era hora de darle un merecido descanso. Mi espalda hace rato que lo pedía y está más que satisfecha con mi elección. Sí, mi elección, a pesar de que Carlangas se puso bien insistente con un modelito cuyo respaldo era bastante cómodo... para SU espalda ¬¬ Así que simplemente no pesqué e hice lo mejor para MI espalda, que a final de cuentas es lo que hay que hacer. Gente, no sacan nada comprar algo solo porque le resulte excelente a otr@, si al usarlo lo sienten como la metida de pata más monumental de su historia personal. Igual que con muchos otros objetos, y situaciones de vida en general, no todas las sillas son para todas las personas, y yo no estoy para dolores de espalda auto-provocados, literales o metafóricos. Hay una silla para cada bruja y qué no hará esta bruja traductora y bloguera ahora que por fin dio con la suya. ¡Bwahahahaha!

miércoles, 24 de abril de 2013

FREEDOM :D

Grito de felicidad con dos días de retraso, pero igual no podía dejar de hacerlo. Sí, es oficial, soy una Magíster. I'm SO happy! Una parte de mí como que todavía no cree haber sobrevivido a la tanda de preguntas post-presentación (el Prof. Grof me tuvo al borde del ataque hasta el último) y todavía no tengo muy claro como no me pasé del tiempo (25 minutos para un trabajo de 110 páginas... Seriously?), pero realmente no importa. The cacho is over. Estoy feliz :)

Lo siento si esperaban una foto de victoria. Nunca he sido buena sacando fotos emo y tampoco me gusta hacerlo. Les dejo una de mis pies mientras esperaba para defender. ¿Qué? Llegué antes al auditorio y tenía que hacer algo más sano que revisar el power point por enésima vez. Además, me gustan los zapatos :P

I'm SO HAPPY! :D

jueves, 18 de abril de 2013

PPT done at last!

Y por fin mi defensa de tesis está casi a la vuelta de la esquina. Digo por fin porque el "cacho" (como lo bautizamos gentilmente con mis compañeros de magíster) es algo de lo que quiero salir lo más pronto posible. Dicho así suena a que no estoy nerviosa o que me cargó la tesis y todo lo relacionado con el magíster. Not true. But too much already. Tiempo de moverse y cerrar etapas.

En cuanto a los nervios, obvio que están, pero sé a lo que voy. Ya pasé por una defensa antes y tres presentaciones orales de informes de pre-entrega (más todas las otras de tres semetres de lectura) tienen que servir para algo, ¿o no? Al final, todo se reduce a una simple pregunta: ¿está listo el power point o no está listo el power point? Esa esa es la única diferencia entre el caos y la paz mental (noten que nunca dije mar en paz). Y sí, desde ayer lo está. Y con un esquema mental claro y una buena representación gráfica, no es mucho el miedo que se le pueda meter a esta bruja. A la hora que todavía no está listo... Ahí la cosa sería bien distinta, pero no es. My PPT is done at last. I'm happy.

lunes, 8 de abril de 2013

Un año en Maipú

¡Cómo vuela el tiempo! Hace nada estabamos haciendo cajas o viendo cómo desarmarlas y organizar todo. Pero aquí estamos. Ya el sábado se cumplió exactamente un año desde que finalmente emigramos a la casa de Maipú.

Como todo cambio ha tenido sus altos y bajos, pero nada que no sea típico de una etapa de ajuste. Y no me arrepiento, ni un segundo (ejem... yo era a la que tenían que sacar con grúa durante el tiempo de visitas). Como se ve en la foto, lo pasamos malito.

lunes, 1 de abril de 2013

¡Cáspitas, rayos y centellas!

Para l@s que no sepan, aparte de profe de inglés, soy traductora freelance y, en este momento específico, traductora para doblaje. Como se deben imaginar, cero intención de quejarme; lo paso bien, veo episodios de series antes de que se estrenen y además junto a mi otra pega consigo un ingreso mensual decente (¡Sí! ¡Por fin! Sí, soy una bruja calculadora, manipuladora y AMBICIOSA. ¿OK?).

Últimamente mi material de trabajo se compone principalmente de una serie ambientada en una cárcel de mujeres gringa y muchos episodios de series de supervivencia extrema para Discovery. O sea que mi rosario de insultos y nombres de plantas y bicharracos raros es más grande que hace un tiempo. Bastante más grande.

Con todo, el tema del español neutro sigue siendo un cacho. Sí, el español neutro, no los nombres científicos impronunciables, ni partes de maquinaría, ni alusiones sexuales bastante explícitas, ni siglas como SHU (Special Housing Unit) que de alguna forma hay que convertir en una sola palabra. No, el gran cacho es el español neutro. Y es que... ¿han intentado insultar en neutro? Es horrible. La chilena que soy tiene super claro qué palabrotas se le saldrían a ella en cada situación, pero acá la cosa es para toda la comunidad latina, así que muy a la fuerza se muerde la lengua y se deja encadenar.

Y así voy. Haciendo memoria de improperios varios de otros doblajes, viendo qué palabras SON y NO SON insultos en otros países, y evitando por todos los medios caer en un "cáspitas, rayos y centellas" que de ningún modo va con las expresiones y lenguje corporal de los personajes. "Sufro" un poco, pero es imposible que no me mate de risa. Y por eso, y en honor a mi querida lengua materna, un pequeño link de regalo a l@s que lograron llegar al final de la entrada ;)
Ver Qué difícil es hablar el español en YouTube

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...